Theses Committees (30)

  1. Chair of the Committee

    Tic en la enseñanza y el autoaprendizaje del inglés en los estudios de educación superior 2024

    Universidad de Córdoba (ESP)

    INTRIAGO CEDEÑO, JOSÉ GUILLERMO

  2. Chair of the Committee

    La traducción de la historia: la reescritura del trauma a través de las emociones en la obra de Svetlana Alexiévich 2024

    Universidad de Salamanca

    Savchenkova, Margarita

  3. Committee Member

    La posedición de traducciones automáticas: análisis de un caso real y su aplicación en la enseñanza 2024

    Universidad de Granada

    Vega Expósito, Miguel

  4. Chair of the Committee

    La nueva comedia italiana doblada al castellano: análisis descriptivo y contrastivo de la traducción del humor en el cine 2023

    Universidad de Murcia

    Cinquemani, Viviana

  5. Committee Member

    La (re)construcción de imágenes nacionales en la traducción de noticias multilingues del New York Times 2023

    Universidad de Oviedo

    Li, Biwei

  6. Secretary of the Committee

    El chino como lengua puente para la traducción de textos turísticos del alemán al español 2022

    Universidad de Córdoba (ESP)

    HE, DONGXU

  7. Secretary of the Committee

    L'esperienza del mare nella poesia italiana e spagnola del Novecento 2022

    Universidad de Málaga

    Accattoli, Francesco

  8. Committee Member

    La traducción jurada aplicada a textos híbridos: el caso de los documentos médico-legales (alemán-español) 2022

    Universidad de Córdoba (ESP)

    Lemke, Katrin Vanessa

  9. Secretary of the Committee

    Culturemas gastronómicos coreanos en los textos turísticos: mediación y traducción como estrategias para su comunicación 2021

    Universidad de Málaga

    Park, Jin Seo

  10. Committee Member

    Selección de contenidos, usos de la traducción y estrategias de encuadre en bbc mundo y bbc brasil: la agenda del servicio mundial de la bbc en américa latina 2021

    Universidad de Oviedo

    de Albornoz Domínguez, Sara

  11. Committee Member

    Terminología y traducción en contextos especializados (alemán-inglés-español): terrorismo global 2020

    Universidad de Córdoba (ESP)

    MONTES SÁNCHEZ, ALBA

  12. Secretary of the Committee

    Native italians’ comprehension of press information in spanish. A phraseodidactic approximation from a cognitive linguistics approach 2019

    Universitat Pompeu Fabra

    MELLADO BLANES, ESTER

  13. Chair of the Committee

    Los libros de texto como recurso en el aula de idiomas. Estudio sobre el tratamiento de la literatura y la comprensión lectora en algunos manuales de español como lengua extranjera 2017

    Universidad de Granada

    Rodríguez Guerrero, Belinda

  14. Chair of the Committee

    El aprendizaje integrado de contenidos y lenguas extranjeras (AICLE) en la enseñanza del españ̃ol como lengua extranjera en estados unidos. Estudio sobre sus repercusiones en la motivación y la autonomía de los estudiantes 2016

    Universidad de Granada

    Oliva Parera, Pablo Marcelo

  15. Secretary of the Committee

    Recreaciones contemporáneas de Pride and Prejudice de Jane Austen 2016

    Universidad de Málaga

    Martínez Uribe, María Belén

  16. Secretary of the Committee

    Gestión de proyectos, control de calidad y categorización de errores a partir del proceso de revisión 2016

    Universidad de Málaga

    Arevalillo Doval, Juan José

  17. Chair of the Committee

    La transferencia socio-cultural en bienvenue chez les Ch´tis: estudio comparativo de las versiones francesa y española 2015

    Universidad Pablo de Olavide

    Briales Bellón, Isabel

  18. Secretary of the Committee

    A tradución da fraseoloxía no xénero textual: manual de instrucións na combinación lingüística alemán-español 2015

    Universidad de Vigo

    Buján Otero, Patricia

  19. Committee Member

    Unitate fraseologikoen itzulpena: alemana-euskara 2015

    Universidad del País Vasco - Euskal Herriko Unibertsitatea

    Sanz Villar, Zuriñe

  20. Committee Member

    Coger el toro por los cuernos vs. den Stier bei den Hörnern packen: análisis contrastivo de la competencia fraseológica de los jóvenes españoles y alemanes 2015

    Universitat Jaume I

    Andugar Andreu, Isabel

  21. Committee Member

    Los géneros cinematográficos: la problemática de la traducción del género western del inglés al español 2015

    Universidad de Valladolid

    Postigo Martín, María

  22. Committee Member

    Los Racconti Romani de Alberto Moravia y el tratamiento del discurso oral en las traducciones españolas y francesas 2013

    Universidad Pontificia Comillas

    AJA SÁNCHEZ, JOSÉ LUIS

  23. Committee Member

    La enseñanza de la interpretación de conferencias: un estudio empírico con metodología de corpus 2013

    Universidad de Málaga

    PÉREZ PÉREZ, PABLO SALVADOR

  24. Committee Member

    La evaluación de traducciones en los nuevos géneros textuales: a propósito de los sitios web de campamentos de turismo en Andalucía (español-inglés) 2013

    Universidad de Málaga

    Solís Becerra, Juan Antonio

  25. Committee Member

    Entornos virtuales y comunidades de aprendizaje: hacia un nuevo modelo formativo para la docencia universitaria 2013

    Universidad de Málaga

    AMAYA GALVAN, MARIA CARMEN

  26. Committee Member

    La influencia del uso de herramientas de traducción asistida por ordenador sobre la calidad y la creatividad: un estudio experimental del proceso traductológico 2012

    Universidad Pontificia Comillas

    ARANDA NOVILLO, MARCOS

  27. Committee Member

    Hacia una redefinición de las materias de tecnologías de la traducción en el marco del EEES: concepto, competencias, procesos de enseñanza-aprendizaje y evaluación 2012

    Universidad de Málaga

    Muñoz Ramos, María

  28. Secretary of the Committee

    El trabajo ontoterminográfico aplicado a la traducción de textos del turismo de aventura (español, inglés, alemán): fases de preparación, elaboración y edición 2011

    Universidad de Málaga

    Durán Muñoz, Isabel

  29. Committee Member

    El trabajo terminográfico en traducción: explotación de un corpus multilingüe de turismo de salud y belleza (español-francés/inglés/italiano) 2010

    Universidad de Málaga

    CASTILLO RODRIGUEZ, CRISTINA MILAGROSA

  30. Secretary of the Committee

    Compilación de un corpus trilingüe de seguros turísticos (español-inglés-italiano): aspectos de evaluación, catalogación, diseño y representatividad 2006

    Universidad de Málaga

    Seghiri Domínguez, Miriam