
MARIA CRISTINA
TOLEDO BAEZ
PROFESOR/A TITULAR DE UNIVERSIDAD
Publications (55) MARIA CRISTINA TOLEDO BAEZ publications
2025
-
Aula invertida e inteligencia artificial generativa en clases de Traducción: análisis de la percepción de los estudiantes de grado
redit: Revista electrónica de didáctica de la traducción y la interpretación, Núm. 19, pp. 65-82
2024
-
GAMETRAPP project in progress: Designing a gamified environment for post-editing research abstracts
Proceedings of the 25th Annual Conference of the European Association for Machine Translation, EAMT 2024
-
Posedición y paridad humano-máquina en traducción automática neuronal: Un estudio empírico desde la traducción profesional
Lebende Sprachen, Vol. 69, Núm. 2, pp. 434-463
2023
-
GAMETRAPP: Training app for post-editing neural machine translation using gamification in professional settings
Proceedings of the 24th Annual Conference of the European Association for Machine Translation, EAMT 2023
-
Impact of word alignment on word translation entropy and other metrics: A comparison of translation process research findings derived from different word alignment methods
American Translators Association Scholarly Monograph Series (John Benjamins Publishing Company), pp. 203-235
-
Is a San Jacobo a Cordon Bleu? Designing a virtual course in agri-food translation
Interpreting and Translation for Agri-food Professionals in the Global Marketplace (De Gruyter), pp. 167-183
-
Teaching interpreting in times of Covid: perspectives, experience and satisfaction
Revista de lingüística y lenguas aplicadas, Núm. 18, pp. 19-33
2021
-
Compilación semiautomática con Sketch Engine de un corpus ad hoc comparable bilingüe (inglés-español) de contratos de distribución exclusiva (DISTRIBUCOR)
Los corpus especializados en la lingüística aplicada: traducción y enseñanza (Universitas Studiorum), pp. 15
-
Propuesta didáctica y metodológica para la traducción de un artículo de Veterinaria (francés-español)
Lenguas y traducción: retos y estudios de caso en entornos especializados y humanísticos (UCOPress), pp. 201-226
2020
-
Sketch Engine en traducción científico-técnica (francés-español): creación y explotación del corpus ad hoc comparable GeneCorp
La lingüística de corpus aplicada al desarrollo de la competencia tecnológica en los estudios de traducción e interpretación y la enseñanza de segundas lenguas (Peter Lang), pp. 133-161
2019
-
Machine translation errors and the translation process: A study across different languages
Journal of Specialised Translation, pp. 107-132
-
Traducción y reformulación intralingüística: Mejora de legibilidad de textos institucionales
New approaches to translation in institutional and business settings (Peter Lang AG), pp. 183-206
-
Traducción y reformulación intralingüística: mejora de legibilidad de textos institucionales
Nuevos estudios sobre traducción para el ámbito institucional y comercial
2018
-
Carmen Valero-Garcés y Rebecca Tipton, «Ideology, Ethics and Policy Development in Public Service Interpreting and Translation», Bristol, Multilingual Matters, 2017, 230 págs.
Hermeneus: revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria, Núm. 20, pp. 599-604
-
Colocaciones, locuciones y compuestos sintagmáticos bilingües (español-francés) sobre diabetes en el corpus comparable Cordiabicom
Panace@: Revista de Medicina, Lenguaje y Traducción, Vol. 19, Núm. 47, pp. 106-114
-
El contrato de arrendamiento de viviendas en Francia y España: análisis y traducción
Traducción literaria y discursos traductológicos especializados (Peter Lang), pp. 331-350
-
El impacto del Crowdsourcing en la calidad de la traducción: estudio de la Red Social Facebook
Lo 2.0 y 3.0 como herramientas multidisciplinares (s.n.), pp. 431-445
-
Ethics and Policy Development in Public Service Interpreting and Translation
Hermeneus: revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria, Núm. 20, pp. 599-604
-
Machine Translation and Post-editing: Impact of Training and Directionality on Quality and Productivity
Revista tradumàtica: traducció i tecnologies de la informació i la comunicació, Núm. 16, pp. 24-34
-
TEXT SIMPLIFICATION IN A CASE STUDY WITH A TRANSLATION STUDENT WITH ASPERGER'S SYNDROME
CURRENT TRENDS IN TRANSLATION TEACHING AND LEARNING E, Vol. 5, pp. 395-436