FACULTAD DE FILOSOFÍA Y LETRAS
2011
-
Adquisición de conocimiento experto y terminología en el proceso de enseñanza-aprendizaje de la traducción especializada (ámbitos jurídico y técnico)
Anales de filología francesa, Núm. 19, pp. 25-39
-
Análisis e inventarios internos de la segunda parte del Tesoro de la lengua castellana abreviado: Análisis comparativo con obras anteriores y posteriores
Analecta Malacitana ( AnMal electrónica ), Núm. 30, pp. 177-243
-
El francés de las humanidades y su traducción al español: calcos, préstamos, xenismos y adaptaciones
Anales de filología francesa, Núm. 19, pp. 235-253
-
El proceso de documentación en el aula de traducción económica (francés-español): recopilación de recursos electrónicos sobre el mundo de la empresa
Çédille: Revista de Estudios Franceses, Núm. 7, pp. 116-136
-
Enseñanza-aprendizaje de la traducción biosanitaria (alemán-español): una propuesta didáctica
Panace@: Revista de Medicina, Lenguaje y Traducción, Vol. 12, Núm. 34, pp. 242-249
-
Estimulación temprana y desarrollo lingüístico en niños sordos con implante coclear: el primer año de experiencia auditiva
Revista de Investigación en Logopedia, Vol. 1, Núm. 1, pp. 56-75
-
La alineación de un corpus paralelo multilingüe: propuesta de fases para la didáctica de traducción especializada inversa.
Cadernos de tradução, Vol. 1, Núm. 27, pp. 117-142
-
La posición de los vocablos en el cálculo del índice de disponibilidad léxica: procesos de reentrada en las listas del léxico disponible de la ciudad de Málaga
ELUA: Estudios de Lingüística. Universidad de Alicante, Núm. 25, pp. 45-74
-
La tipología textual del lenguaje jurídico y su aplicación al proceso de enseñana-aprendizaje de la traducción especializada (francés-español)
Anales de filología francesa, Núm. 19, pp. 63-74
-
Metodología protocolizada de compilación de un corpus de seguros de viaje: aspectos de diseño y representatividad
RLA: Revista de lingüística teórica y aplicada, Núm. 49, pp. 13-30
-
Mito y memoria, muerte y moral: careo de tres sonetistas de la contrarreforma (Arguijo, Martín de la Plaza y Tejada)
Lectura y signo: revista de literatura, Núm. 6, pp. 63-99
-
Una experiencia de teletutoría en la enseñanza del latín a nivel universitario
Methodos: Revista de didàctica dels estudis clàssics, Núm. 0
-
Variación lingüística y traducción audiovisual (el doblaje y subtitulado en Gomorra)
AdVersuS: Revista de Semiótica, Núm. 21, pp. 150-169
-
¿Existe el "Plain Spanish"?: La modernización del discurso jurídico-administrativo y su influencia en la traducción jurídica
Hikma: estudios de traducción = translation studies, Núm. 10, pp. 175-194