FACULTAD DE FILOSOFÍA Y LETRAS
2017
-
Análisis de las subcompetencias lingüística, extralingüística e instrumental en el proceso de enseñanza-aprendizaje de la traducción jurídica y económica (francés-español) a partir de una experiencia docente
Sendebar: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación, Núm. 28, pp. 31-51
-
Corpus analysis of phraseology in an A1 level textbook of German as a foreign language
Quaderns de filología. Estudis lingüístics, Núm. 22, pp. 13-32
-
Corpus e interpretación biosanitaria: extracción terminológica basada en bitextos del campo de la Neurología para la fase documental del intérprete
Panace@: Revista de Medicina, Lenguaje y Traducción, Vol. 18, Núm. 46, pp. 123-132
-
Dossier La traducción editorial: Nacionalidad y legitimación en las últimas compilaciones de traducciones de Shakespeare al castellano
El Taco en la Brea: Revista Semestral del Centro de Investigaciones Teórico-Literarias, Núm. 5, pp. 345-358
-
Entre limonetis y malaguitas: Estudio del léxico divergente de proximidad. Nuevos datos del Proyecto CONVERLEX-Málaga
Hispania, Vol. 100, Núm. 4, pp. 538-553
-
La adquisición de conocimiento experto en el aula de traducción jurídica (francés-español): estado de la cuestión en la universidad española
Çédille: Revista de Estudios Franceses, Núm. 13, pp. 35-51
-
La comparación de ejercicios de traducción en la clase de traducción especializada
Skopos : revista internacional de traducción e interpretación, Núm. 8, pp. 153-176
-
La definición en el diccionario desde la teoría lingüística
Pragmalinguistica, Núm. 25, pp. 286-310
-
La desautomatización de las unidades fraseológicas en los titulares deportivos
Verba: Anuario galego de filoloxia, Núm. 44, pp. 99-131
-
La recepción iberoamericana de l as Mil y una noches
Castilla: Estudios de Literatura, Núm. 8
-
La utilidad del vocabulario dialectal en el aula de lenguas extranjeras: Propuesta de selección léxica basada en coronas concéntricas
MarcoELE: Revista de Didáctica Español Lengua Extranjera, Núm. 25
-
Leyendas latinas en las cartas de profesión del Císter malagueño (1605-1805): la exégesis bíblica al servicio del ceremonial religioso femenino
Documenta & Instrumenta, Núm. 15, pp. 69-89
-
Leísmo real y leísmo aparente. Sobre el uso de los pronombres átonos (le, les, la, las, lo, los) en Málaga
Verba: Anuario galego de filoloxia, Núm. 44, pp. 409-480
-
Lingmotif: A User-focused Sentiment Analysis Tool
Procesamiento del lenguaje natural, Núm. 58, pp. 133-140
-
MOOC y el aprendizaje de una lengua extranjera: ¿Back to the future?
Revista de lingüística y lenguas aplicadas, Núm. 12, pp. 151-159
-
Nuevas orientaciones de la terminología y de la neología en el ámbito de la semántica léxica
RILCE: Revista de filología hispánica, Vol. 33, Núm. 3, pp. 1385-1415
-
Plutarco, dos "Vidas", tres oradores: Foción, Demóstenes y Démades
Cuadernos de filología clásica. Estudios griegos e indoeuropeos, Núm. 27, pp. 133-146
-
Prácticas virtuales en Second Life: telecolaboración entre profesores nativos en formación y estudiantes de ELE
Revista Internacional de Lenguas Extranjeras = International Journal of Foreign Languages, Núm. 6, pp. 55-78
-
Queer Phenomenology and Tactility in Sarah Waters’s Neo-Victorian Fiction
Revista Canaria de Estudios Ingleses, Núm. 74, pp. 41-54
-
Una imagen vale más que mil palabras: La subtitulación como recurso didáctico en el aprendizaje de lenguas
redit: Revista electrónica de didáctica de la traducción y la interpretación, Núm. 11, pp. 16-32